80 Uppruna mál Kæmp for alt hvad du har kært... Kæmp for alt hvad du har kært.
Dø, om så det gælder.
Da er livet ej så svært.
Døden ikke heller. This is part of an old Danish song.
The word order in the last line is old fashioned and poetic and the verb is left out but has the verb meaning of the previous line. The Danish expression "at have noget kært" means "to care very much about something" or "to hold something dear" - it is about what is very important to you (a person).
British English is preferred, in order to give the best translation into other languages. | |
123 Uppruna mál Hendan umbidna umseting er "Bert meining". wena mono wena mono!!!
que onda como estai???
me sorprendi con tu foto
sexy too el raton (jajaja)
oie cuando vienes a ver a estos huasos???
besitos, cuidese Fullfíggjaðar umsetingar Søde Wena | |
| |
| |
9 Uppruna mál Hendan umbidna umseting er "Bert meining". hej ded dig Fullfíggjaðar umsetingar ¡Hola! | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
62 Uppruna mál Hendan umbidna umseting er "Bert meining". Te quiero mucho toda via Te quiero mucho toda via.
Mi corazon, te amo!!!!
Sueno de verte!
UN BESAZO i har fået dette fra min kæreste. Jeg vil ikke spørge hvad det betyder men vil gerne forstå så jeg kan give hende et svar/hentydning desangående. Jeg kan selvfølgelig ikke spansk.... Fullfíggjaðar umsetingar Jeg elsker dig stadig meget I still love you very much. | |